Erros mais comuns que os brasileiros cometem ao falar inglês
Em português Em Inglês errado Tradução do inglês errado Em inglês correto
João e Maria se beijavam |
João e Maria were Kissing themselves |
João e Maria se beijavam cada um a si próprio |
John and Mary were Kissing each other |
O professor está atrasado |
A late teacher |
Um professor falecido |
A teacher who is late |
Desculpe meus erros |
Excuse my wrongs |
Desculpe meus errados |
Excuse my mistakes |
Michael está namorando Mary |
Michael is courting Mary |
Michael está cortejando Mary |
Michael is going out with Mary |
Ela tem vinte anos |
She has twenty ears |
Ela tem vinte orelhas |
She is twenty years old |
As crianças estão na praia |
The Kids are in the beach |
As crianças estão dentro da areia |
The Kids are on the beach |
Deixe-me explicar para você |
Let me explain you |
Deixe-me explicar você |
Let me explain it to you |
Eu nunca via o mar |
I never saw the sea |
Eu jamais vou ver o mar |
I have never seen the sea |
Minha amiga não gosta do cabelo dela |
My friend doesn't like your hair |
Minha amiga não gosta do seu cabelo |
My friend doesn't like her hair |
Eu perdi o ônibus |
I lost the bus |
Eu perdi (como se fosse um objeto) o ônibus |
I missed the bus |
Mudei de idéia |
I changed my idea |
Troquei de idéia |
I changed my mind |
Reclamações |
Reclamations |
Retomar a posse de uma terra |
Complaints |
Você pode tirar o seu carro, por favor? |
Can you take off your car, please? |
- "take off" é para ser usado com sapatos, camisas, óculos etc |
Can you move your car, please? |
Vamos fazer compras |
Let's go to the shopping |
- "shopping" não é um lugar, é uma atividade |
Let's go shopping |
Sem condições |
Don't have conditions |
- em inglês, não há a expressão "ter condições de" |
No way |
Eu pretendo ir com você |
I pretend to go with you |
Eu finjo ir com você |
I intend to go with you |
Folha de São Paulo, São Paulo 30 de Agosto de 1999 - p. 7.6 |