Usos de DO e DOES
Existem muitas dúvidas quanto ao uso de "do" e "does", uma das grandes confusões que ocorre, é o fato de serem verbos e em outros casos serem utilizados como auxiliares.
O verbo "do" possui vários significados em inglês. O mais comum é "fazer"; porém, há ainda outros. Veja os exemplos abaixo:
- do the homework - fazer a tarefa de casa
- do the dishes - lavar a louça
- do the ironing - passar a roupa
- do a test - fazer um teste/prova
- do the hair - arrumar/pentear o cabelo
Enfim, você entenderá o significado do verbo "do" de acordo com as palavras próximas a ele. Infelizmente, é assim mesmo. Portanto, paciência! Com o tempo você pega o jeito e acaba nem mais percebendo que sabe seus vários significados.
A palavra "does" nada mais é do que o verbo "do" conjugado na terceira pessoa do singular. Eu sei que esse negócio de regras e termos técnicos é chato, mas não dá para evitar nesse caso; temos de falar a respeito. Para simplificar anote aí que a terceira pessoa do singular em inglês pode ser "he", "she" ou "it". Assim podemos dizer,
- He does the ironing. (Ele passa a roupa.)
- She does the laundry. (Ela lava a roupa.)
- He does his homework. (Ele faz a tarefa de casa.)
- She does a favor. (Ela faz um favor.)
Um erro comum entre estudantes iniciantes de inglês é o de sempre querer traduzir o 'do' ou o 'does' nas sentenças em que aparece. E o do e does enquanto auxiliares, não possuem tradução, eles são a marca principal de que a frase está na forma interrogativa ou negativa. Veja, por exemplo, as sentenças abaixo:
- Do you like studying English? (Você gosta de estudar inglês?)
- Does she study Spanish? (Ela estuda espanhol?)
- They do not live here. (Eles não moram aqui.)
- He does not work on Friday. (Ele não trabalha às sextas-feiras.)
Nas sentenças acima não traduzimos o "do" e nem mesmo o "does". Nesse caso, as duas palavras estão nos ajudando (auxiliando) a entender que essas sentenças são perguntas (sentenças interrogativas) ou que estamos negando algo (sentenças negativas). Como o papel de "do" e "does" nessas sentenças é o de nos ajudar (auxiliar) dizemos que o "do" está em sua função (uso) de verbo auxiliar. Veja mais exemplos misturando tudo:
- I do my homework every afternoon. (Eu faço minha tarefa todas as tardes.)
- She does the dishes. (Elas lava a louça.)
- Do you live with your parents? (Você mora com seus pais?)
- Does she like this kind of book? (Ela gosta desse tipo de livro?)
- He does not use his computer at home. (Ele não usa o computador em casa.)
- They do not live together. (Elas não moram juntas.)
Observe que nas sentenças 1 e 2 traduzimos as palavras "do" e "does". Já nas demais, não foi preciso traduzir, pois as duas palavras são usadas apenas para auxiliar na formação de sentenças interrogativas e negativas. Repetindo: nas sentenças de 3 a 5, elas apenas nos ajudam (auxiliam) a entender que se trata de sentenças negativas ou interrogativas; por isso "do" e "does" não precisam ser traduzidas.